احصل على 5% رصيد مسترجع باستخدام بطاقة بنك المشرق نون الائتمانية. اشترك الآن. قدّم الحين
الناشر | Routledge; 1st edition |
رقم الكتاب المعياري الدولي 13 | 9781032161624 |
رقم الكتاب المعياري الدولي 10 | 1032161620 |
الكاتب | Erika Gonzalez |
تنسيق الكتاب | Paperback |
اللغة | English |
وصف الكتاب | Community translation or public service translation is on a global scale often unregulated and dependent on individual awareness, good will and even charity work. The social impact and mission of community translation, the key role of the translator’s psycho-sociocultural awareness and its role depending on local and global changes in human migration and linguistic diversity make community translation a constantly evolving and yet under-investigated activity and profession. This book covers key practical and theoretical approaches towards community translation, providing insights into the current state of the field and the latest research, trends, guidelines, initiatives and gaps.Combining knowledge in the areas of translator ethics, pedagogy, legal, and social and health-related settings, this volume covers community translation in a wide range of countries and regions. Community Translation: Research and Practice is an essential guide both for those studying and working in this area worldwide. This volume is a springboard for further studies and research in this emerging field.Chapter 10 of this book is freely available as a downloadable Open Access PDF at http://www.taylorfrancis.com under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND) 4.0 license. |
عن المؤلف | Erika Gonzalez is Senior Lecturer in Translating and Interpreting Studies at Royal Melbourne Institute of Technology (RMIT University), Australia, and a senior fellow of the Higher Education Academy (SFHEA) in the UK. She has served in the Executive of the Australian Institute of Interpreters and Translators (AUSIT) for several years and was the national president from 2019–2022. Erika is a practising conference interpreter and translator, as well.Katarzyna Stachowiak-Szymczak is an adjunct professor at the University of Warsaw, Poland. She is also a practising translator and interpreter, as well as the co-founder of the Polish Association of Conference Interpreters.Despina Amanatidou is a certified interpreter and translator (English > Greek) who works full time as a medical interpreter. She is also the Vice President of Events and Professional Development for the Australian Institute Interpreters and Translators (AUSIT). |
تاريخ النشر | 3 February 2023 |
عدد الصفحات | 236 pages |
Community Translation: Research and Practice