English
  • استرجاع مجاني وسهل
  • أفضل العروض

Les Miserables (ليه ميزرابلز) غلاف ورقي الإنجليزية - 2015

الآن:
77.85 د.إ.‏شامل ضريبة القيمة المضافة
باقي 2 وحدات في المخزون
noon-marketplace
احصل عليه خلال 8 ديسمبر
اطلب في غضون 7 ساعة 33 دقيقة
VIP ENBD Credit Card

VIP card

احصل على 5% رصيد مسترجع باستخدام بطاقة بنك المشرق نون الائتمانية. اشترك الآن. قدّم الحين

التوصيل 
بواسطة نوون
التوصيل بواسطة نوون
البائع ذو
 تقييم عالي
البائع ذو تقييم عالي
الدفع 
عند الاستلام
الدفع عند الاستلام
عملية 
تحويل آمنة
عملية تحويل آمنة
1
1 تمت الإضافة لعربة التسوق
أضف للعربة
Noon Locker
توصيل مجاني لنقطة نون ومراكز الاستلام
معرفة المزيد
free_returns
إرجاع سهل لكل المنتجات في هذا العرض.
المنتج كما في الوصف
المنتج كما في الوصف
70%
شريك لنون منذ

شريك لنون منذ

4+ سنين
نظرة عامة
المواصفات
الناشرPenguin
رقم الكتاب المعياري الدولي 139780241248744
رقم الكتاب المعياري الدولي 10241248744
اللغةالإنجليزية
وصف الكتابThis is a brilliant new translation by Christine Donougher of Victor Hugo's thrilling masterpiece, with an introduction by Robert Tombs. Les Miserables (literally, 'The Wretched') is the basis for both the longest running musical on the West End and the highly-acclaimed film starring Hugh Jackman and Anne Hathaway. Victor Hugo's tale of injustice, heroism and love follows the fortunes of Jean Valjean, an escaped convict determined to put his criminal past behind him. But his attempts to become a respected member of the community are constantly put under threat: by his own conscience, and by the relentless investigations of the dogged policeman Javert. It is not simply for himself that Valjean must stay free, however, for he has sworn to protect the baby daughter of Fantine, driven to prostitution by poverty. A magnificent achievement. It reads easily, sometimes racily, and Hugo's narrative power is never let down...An almost flawless translation, which brings the full flavour of one of the greatest novels of the nineteenth century to new readers in the twenty-first. (William Doyle, Times Literary Supplement). The year's most interesting publication from Penguin Classics was [...] a new translation by Christine Donougher of the novel we all know as Les Miserables. You may think that 1,300 pages is a huge investment of time when the story is so familiar, but no adaptation can convey the addictive pleasure afforded by Victor Hugo's narrative voice: by turns chatty, crotchety, buoyant and savagely ironical, it's made to seem so contemporary and fresh in Donougher's rendering that the book has all the resonance of the most topical state-of-the-nation novel. (Telegraph). Christine Donougher's seamless and very modern translation of Les Miserables has an astonishing effect in that it reminds readers that Hugo was going further than any Dickensian lament about social conditions[...] The Wretched touches the soul. (Herald Scotland).
عن المؤلفVictor Hugo (Author) Victor Hugo was born in Besancon, France in 1802. In 1822 he published his first collection of poetry and in the same year, he married his childhood friend, Adele Foucher. In 1831 he published his most famous youthful novel, Notre-Dame de Paris. A royalist and conservative as a young man, Hugo later became a committed social democrat and was exiled from France as a result of his political activities. In 1862, he wrote his longest and greatest novel, Les Miserables. After his death in 1885, his body lay in state under the Arc de Triomphe before being buried in the Pantheon. Robert Tombs (Introducer) Robert Tombs is Professor of History at Cambridge University. His most recent book is The English and Their History (2014). Christine Donougher (Translator) Christine Donougher is a freelance translator and editor. She has translated numerous books from French and Italian, and won the 1992 Scott Moncrieff Translation Prize for her translation of Sylvie Germain's The Book of Nights.
تاريخ النشر2015
عدد الصفحات1456

Les Miserables (ليه ميزرابلز) غلاف ورقي الإنجليزية - 2015

تمت الإضافة لعربة التسوقatc
مجموع السلة 77.85 د.إ.‏
Loading