Earn 5% cashback with the Mashreq noon Credit Card. Apply now
Publisher | Routledge |
ISBN 13 | 9781032532882 |
ISBN 10 | 1032532882 |
Author | Simon Barnes-Sadler |
Book Format | Paperback |
Language | English |
Book Description | makes the case for the continuing relevance of translation in Korean as Foreign Language (KFL) education. This book presents practical case-studies of developing and implementing translation in KFL on scales ranging from extended programs, e.g., the integration of a translation and interpreting internship program which responds to local community needs into the Higher Education curriculum, to single activities, e.g., comparing English to Korean literary translations of the same source text to improve linguistic and cultural awareness. More theoretically oriented works on the relationship translation in KFL has with fast-developing translation technology, the language of South Korean mass-media, and the social processes of globalisation are included alongside the practical contributions. The substantive contributions are bookended by an introduction and conclusion which provide overviews of the history and current disposition of translation in KFL and a prospectus for its future, respectively. Drawing on the work of researchers and practitioners based in Higher Education institutions across North America, Europe, and South Korea, both the practical and theoretical strands included in this collection come together to provide a well-rounded account of the most recent developments in Korean-language pedagogy, which will appeal to language teachers, particularly Korean language teachers, and the institutions that employ and train them. |
About the Author | Simon Barnes-Sadler is Departmental Lecturer in Korean Studies at the University of Oxford, UK.Jieun Kiaer is Young Bin Min-KF Professor of Korean Linguistics at the University of Oxford, UK. |
Publication Date | 13 February 2025 |
Number of Pages | 170 pages |
Frontiers of Translation in Korean Language Education