العربية
  • Free & Easy Returns
  • Best Deals
العربية
loader
Wishlist
wishlist
Cart
cart

The knights of the cross. By: Henryk Sienkiewicz, translation from the polish: By: Jeremiah Curtin (1835-1906). VOLUME 1. Teutonic Knights, Crusades, Poland -- History Jagellons, 1386-1572

Now:
AED 87.00 Inclusive of VAT
Free Delivery
noon-marketplace
Get it by 7 - 12 Feb
Order in 10 h 58 m
VIP ENBD Credit Card

VIP card

Earn 5% cashback with the Mashreq noon Credit Card. Apply now

Delivery 
by noon
Delivery by noon
High Rated
Seller
High Rated Seller
Cash on 
Delivery
Cash on Delivery
Secure
Transaction
Secure Transaction
1
1 Added to cart
Add To Cart
Noon Locker
Free delivery on Lockers & Pickup Points
Learn more
free_returns
Enjoy hassle free returns with this offer.
Item as Described
Item as Described
70%
Partner Since

Partner Since

7+ Years
Overview
Specifications
PublisherCreatespace Independent Publishing Platform
ISBN 139781539913894
ISBN 101539913899
AuthorJeremiah Curtin
LanguageEnglish
Book DescriptionHenryk Adam Aleksander Pius Sienkiewicz ( also known by the pseudonym "Litwos" 5 May 1846 - 15 November 1916) was a Polish journalist, novelist and the Nobel Prize laureate. He is best remembered for his historical novels, especially for his internationally known best-seller Quo Vadis (1896). Born into an impoverished Polish noble family in Russian-ruled Congress Poland, in the late 1860s he began publishing journalistic and literary pieces. In the late 1870s he traveled to the United States, sending back travel essays that won him popularity with Polish readers. In the 1880s he began serializing novels that further increased his popularity. He soon became one of the most popular Polish writers of the turn of the 19th and 20th centuries, and numerous translations gained him international renown, culminating in his receipt of the 1905 Nobel Prize in Literature for his "outstanding merits as an epic writer." Many of his novels remain in print. In Poland he is best known for his "Trilogy" of historical novels - With Fire and Sword, The Deluge, and Sir Michael - set in the 17th-century Polish-Lithuanian Commonwealth; internationally he is best known for Quo Vadis, set in Nero's Rome. The Trilogy and Quo Vadis have been filmed, the latter several times, with Hollywood's 1951 version receiving the most international recognition. Jeremiah Curtin (1835-1906) was one of the outstanding linguistic field-workers of the 19th century, though much of his material remains in manuscript form. His scholarly reputation rests primarily on his activity as folklorist and translator of the works of Henryk Sienkiewicz (1846-1916), the Nobel Prize-winning novelist. Curtin was born in Detroit and brought up in the wilds of Wisconsin, where his parents, immigrants from Ireland, made a farm. Leaving home at 21, he worked his way through Harvard, learning new languages at every opportunity. After a brief period as a junior diplomat in St .Petersburg, he worked as a journalist and eventually joined the Bureau of American Ethnology as a field worker. His assignments took him to the Seneca, to various tribes in Oklahoma and to California and Oregon, where he gathered folktales, myths, and other linguistics materials from many languages of aboriginal America. Returning to Europe on numerous occasions, Curtin gathered and published folklore from Eastern Europe and Ireland; in addition, he continued his studies of the languages of the Caucasus, of India and Persia. Work in Siberia resulted in two volumes about the Mongols. Throughout much of the latter part of his life he continued his translations from the Russian and Polish.
Publication Date4 November 2016
Number of Pages264 pages

The knights of the cross. By: Henryk Sienkiewicz, translation from the polish: By: Jeremiah Curtin (1835-1906). VOLUME 1. Teutonic Knights, Crusades, Poland -- History Jagellons, 1386-1572

Added to cartatc
Cart Total AED 87.00
Loading